ANA ABARCA DE BOLEA EN LA GRAN ENCICLOPEDIA ARAGONESA
(Zaragoza, 1602 ? - Casbas, H., h. 1685). Monja cisterciense. Escritora. Hija del noble don Martín Abarca de Bolea y Castro, y de doña Ana de Mur. Vivió desde los tres años en el Real Monasterio de Santa María de la villa de Casbas, donde adquirió una profunda formación religiosa y humanística. Hizo profesión religiosa el día 4 de junio de 1624. En 1655 era maestra de novicias y, posteriormente, desempeñó el cargo de abadesa en el cuatrienio de 1672-1676. Mandó construir a sus expensas el retablo donde se venera la imagen de la virgen de Gloria, en la iglesia del convento. Participó con éxito en varios certámenes poéticos, mantuvo correspondencia literaria con importantes personalidades y estuvo muy vinculada a la pujante vida intelectual altoaragonesa del siglo xvii, sobre todo al círculo de escritores que se reunía en torno a la figura del prócer oscense don Vicencio Juan de Lastanosa . El padre Baltasar Gracián la elogia en su Tratado de la agudeza y arte de ingenio.
• Obra: Catorce vidas de Santas de la Orden del Císter; Zaragoza, Herederos de Pedro Lanaja y Lamarca, 1655. Vida de la Gloriosa Santa Susana, Virgen y Mártir, Princesa de Hungría y Patrona de la villa de Maella, en el Reino de Aragón, lugar del Marqués de Torres; id., 1671. Vigilia y Octavario de San Juan Bautista; Zaragoza, Pascual Bueno, 1679. «Octavas», en Palestra numerosa austriaca Huesca, 1650. «Dos sonetos a la muerte del Príncipe Don Baltasar», en Obelisco histórico y literario que la Imperial ciudad de Zaragoza erigió al Serenísimo Señor Don Baltasar Carlos de Austria, Príncipe de las Españas; Zaragoza, 1646. «Al libro que escribió Don Francisco de La Torre, intitulado Baraja nueva de versos. Décima», en Entretenimiento de las Musas; Zaragoza, 1654. Historia del aparecimiento y milagros de Nuestra Señora de Gloria, venerada en el Real Monasterio Cisterciense de Casbas (manuscrita). Vida de San Félix Cantalicio (manuscrita). «Soneto a la Virgen de Gloria, Patrona del Monasterio de Casbas», edición de Manuel Serrano Sanz en Apuntes para una biblioteca de escritoras españolas desde el año 1401 a 1833; Madrid, 1903.
Entre las obras citadas ofrece especial interés la titulada Vigilia y Octavario de San Juan Bautista. Es una miscelánea al estilo de la época: un grupo de ricos y refinados pastores se reúnen en un paraje del Moncayo, donde se alza una ermita dedicada a San Juan, para celebrar la vigilia y octavario de la fiesta del Santo; durante los nueve días, por la mañana oyen la misa en la ermita y el resto de la jornada lo pasan divirtiéndose con variados entretenimientos. En sus reuniones festivas saborean suculentas comidas; recitan o cantan villancicos, romances, décimas y canciones; cuentan chistes, breves anécdotas, un apólogo y una novela corta; realizan juegos y luchas; presencian danzas pastoriles y una corrida de toros; sin que falten los ejercicios de erudición e ingenio. Una trama novelesca pastoril, apenas apuntada, con anuncio al final de triple boda, sirve a la autora de motivo y urdimbre para reunir y enmarcar abundantes y variados materiales literarios no relacionados antes entre sí. Entre los muchos poemas recogidos en esta obra aparecen tres composiciones escritas en aragonés, aunque con abundantes castellanismos: Albada al nacimiento (80 versos), de tema navideño, «cantada por Ginés y Pascual al uso de su aldea y son de la gaita». El comentario de la autora: «notable gusto dio la letra y admiraron la inventiva y que se conserve tanto aquella antigua lengua que se usaba en España», indica que no era consciente de la utilización de la lengua aragonesa. Bayle pastoril al Nacimiento (110 versos); baile, música y diálogo entre pastores sobre el nacimiento de Cristo, pequeña representación dramática entroncada con los autos navideños medievales. Romance a la procesión del Corpus (155 versos), descripción humorística de la procesión del Corpus de Zaragoza, puesta en boca de un rústico. La indicación, al comienzo de la poesía, de que está escrita en sayagués confirma la falta de conciencia de la utilización del aragonés.
• Bibliog.: Muñiz, R.: «Abarca de Bolea Mur y Castro, doña Ana Francisca», en Biblioteca cisterciense española, Burgos, 1793. Latassa y Ortín, Félix de: «Doña Ana Francisca de Bolea»; en Biblioteca nueva de escritores aragoneses, 1799. Serrano y Sanz, M.: «Abarca de Bolea, Doña Ana Francisca», en Apuntes para una Biblioteca de Escritoras españolas..., tomo I, Madrid, 1903. Castro y Calvo, J.M.: «Prosa y versos de Doña Ana Francisca Abarca de Bolea»; Aragón, XIV, Zaragoza, 1938. Alvar, M.: Estudios sobre el «Octavario» de Doña Ana Abarca de Bolea; Zaragoza, 1945. Fuellas, n.° 11, julio-agosto 1979 (n.° especial dedicado a A. Abarca de Bolea). Abarca de Bolea, Ana. Obra en aragonés; Publicazións d´o Consello d´a Fabla Aragonesa, Huesca, 1980.
2 comentarios
Miyinalouzo -
Pavoguze -